The data are processed at the place of business of the owner and any other place where the parties involved in the treatment are localized.
Luogo I Dati sono trattati presso la sede del Titolare del Trattamento, salvo quanto altrimenti specificato nel resto del documento.
The Data is processed at the Owner’s operating offices and in any other places where the parties involved in the processing are located.
I Dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui si trovano le parti coinvolte nel trattamento.
The Data are processed at the operational headquarters of the Data Controller and in any other place where the parties involved in the processing are located.
I Dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento sono localizzate.
Personal Data are processed in the operative offices of the Data Controller and in any other place in which the parties involved in the Data processing are located.
Luogo I Dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
The data are processed at the operational headquarters of the Data Controller and in any other place where the parties involved in the treatment are located.
Luogo: I Dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
Place The Data are processed at the operational headquarters of the Data Controller and in any other place where the parties involved in the processing are located.
Luogo di trattamento: I Dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
Place The Data is processed at the Owner’s operating offices and in any other places where the parties involved in the processing are located.
Luogo I dati vengono elaborati presso gli uffici operativi del proprietario e in qualsiasi altro luogo in cui si trovano le parti coinvolte nel trattamento.
Place The Data is processed at the Owner's operating offices and in any other places where the parties involved in the processing are located.
Luogo La sede dove vengono trattati i Dati Personali sono collocati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
The Data are processed at the Data Controller’s operating offices and in any other place where the parties involved in the processing are located.
I Dati vengono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
The main objective of Incoterms® rules is to define criteria for the distribution of expenses and the assignment of risk between parties involved in international transactions.
L'obiettivo principale delle regole Incoterms® è quello di definire i criteri per la ripartizione delle spese e l'assegnazione del rischio tra le parti coinvolte nelle transazioni internazionali.
In case of a corporate merger or acquisition, personal data may be transferred to the third parties involved in the merger or acquisition.
In caso di una fusione o acquisizione societaria, i dati personali possono essere trasferiti ai terzi coinvolti nella fusione o acquisizione.
His or her tasks include facilitating coordination between the various parties involved in implementing the cross-border section of a network and monitoring the progress of the project.
Il coordinatore europeo ha il compito di facilitare il coordinamento tra i vari soggetti che intervengono nella realizzazione della tratta transfrontaliera della rete e di monitorare il progetto.
Government authorities and third parties involved in legal proceedings
Autorità governative e terzi coinvolti in procedimenti legali
Shipping goods to certain countries is affected by export controls and ongoing international sanctions based on the type of goods, the origin and destination country, or the parties involved in the transaction.
Le spedizioni di merci nei Paesi stranieri possono essere sottoposte a export control e sanzioni internazionali in base alla tipologia di merce, al Paese di origine e destinazione, alle parti coinvolte nella transazione.
The parties involved in cross-border mediation should have access to a clear overview of the costs they will incur from the mediation.
Le parti coinvolte nella mediazione transfrontaliera dovrebbero avere accesso a un quadro chiaro dei costi sostenuti dalla mediazione.
The Draw is not open to employees or agents of the Promoter or any affiliated companies or subsidiaries or any third parties involved in the Draw including, where relevant, the Partner.
Il Sorteggio non è aperto ai dipendenti o agenti del Promotore o qualsiasi compagnia affiliate o sussidiati o terze parti coinvolte nel Sorteggio incluso, quando rilevante, le terze parti.
at least one of the parties involved in the transaction related to measurement is a consumer or any other party requiring a similar level of protection; and
almeno una delle parti interessate dalla transazione relativa alla misurazione è un consumatore o qualsiasi altra parte che richieda un livello analogo di protezione; e
The third parties involved in any of these services will be bound by confidentiality agreements and will not be allowed to use your personal information for any purposes other than those specified above.
Tutte queste terze parti saranno tenute ad accordi di confidenzialità e avranno il divieto di usare i tuoi dati personali per scopi diversi da quelli descritti fino a ora.
The Mediation Directive applies when two parties involved in a cross-border dispute voluntarily agree to settle their dispute using an impartial mediator.
La direttiva sulla mediazione si applica quando due parti coinvolte in un contenzioso transfrontaliero si accordano volontariamente per risolverlo facendo ricorso ad un mediatore imparziale.
It saves time, money and spares parties involved in already emotional family cases the additional trauma of going to court.
Consente di risparmiare tempo e denaro e permette alle parti che sono già coinvolte emotivamente in liti familiari di evitare il trauma aggiuntivo di un procedimento giudiziario.
The parties involved in the present proceedings have hitherto been given occasion to set out their arguments on this issue entirely in passing only, towards the end of the hearing.
Infatti, le parti intervenute hanno sinora avuto modo di esprimere soltanto in via marginale – verso la fine della fase dibattimentale – i propri argomenti in ordine a tale problematica.
The Data are processed at the operating locations of the holder and in any other place where the parties involved in the treatment shall be localized.
I dati sono trattati presso le sedi operative del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
Is suing the three parties involved in his meticulously planned marriage proposal.
Sta intentando causa alle tre parti coinvolte... nella sua proposta di matrimonio meticolosamente pianificata.
I've been hired to mediate between the two parties involved in this, and all I want to do is help.
Sono stata assunta per mediare tra le due parti coinvolte e tutto ciò che voglio è aiutare.
Our policies are in place to help ensure a positive experience for all parties involved in our Publisher and API programs.
Le nostre policies servono per aiutarci ad assicurare un esperienza positiva a tutte le parti coinvolte nei nostri programmi Publisher e API.
These third parties involved in any of these services will be bound by confidentiality agreements and will not be allowed to use your personal information for any purposes other than those specified above.
Tali gestori saranno tenuti a rispettare accordi di confidenzialità e avranno il divieto di utilizzare i tuoi dati personali per scopi propri o per qualsiasi altra finalità.
The Data is processed at the Owner's operating offices and in any other places where the parties involved in the processing are located.
I Dati sono trattati presso la sede legale del Titolare ed in ogni altro luogo in cui le parti coinvolte nel trattamento siano localizzate.
10. Calls again on all parties involved in the conflict to fully respect the rights of detainees and prisoners;
10. invita nuovamente tutte le parti del conflitto a rispettare pienamente i diritti dei detenuti e dei prigionieri;
In terms of quality, time savings and efficiency, all parties involved in the process benefit to the same extent as the end user does.
Per quanto riguarda la qualità, il risparmio di tempo e l’efficienza, tutte le parti coinvolte nel processo hanno i medesimi vantaggi dell’utente finale.
Governmental authorities and third parties involved in court action
Autorità pubbliche e terzi coinvolti in azioni legali
In order to improve the communication between the parties involved in the control, it should be provided that relevant supporting documents are sent or made accessible to the paying agency or the coordinating authority upon request.
Al fine di migliorare la comunicazione tra le parti che partecipano al controllo, è opportuno disporre che i pertinenti documenti giustificativi siano trasmessi o resi accessibili all’organismo pagatore o all’autorità di coordinamento su richiesta.
We have high expectations that literally evolve every day because of the commitment of all parties involved in the International Year.
Abbiamo grandi aspettative che per fortuna evolvono di giorno in giorno grazie all’impegno di tutti quelli coinvolti in questo Anno Internazionale.
Furthermore, it could easily have been corrected in the course of the surrender procedure if one of the parties involved in the procedure (namely, the issuing authority, the executing authority or the requested person) had noticed it.
Peraltro, esso avrebbe potuto essere facilmente corretto nel corso della procedura di consegna, se uno degli attori di quest’ultima (vale a dire, l’autorità emittente, l’autorità di esecuzione o la persona ricercata) l’avesse rilevato.
Although a referral to the Court of Justice may be requested by one of the parties involved in the dispute, the decision to do so rests with the national court.
Anche se può essere richiesto da una delle parti della controversia, spetta alla giurisdizione nazionale prendere la decisione di rimettersi alla Corte di giustizia.
Findings obtained from the dismantling analyses are passed on in training courses and in detailed documents to all parties involved in the recycling process.
I risultati delle analisi di smontaggio vengono comunicati a tutte le parti coinvolte nel processo di riciclaggio con corsi di aggiornamento e documentazioni dettagliate.
Since the solution of the problem must be mutually acceptable, all interested parties involved in the conflict situation take part in it.
Poiché la soluzione del problema deve essere reciprocamente accettabile, tutte le parti interessate coinvolte nella situazione di conflitto vi prendono parte.
The ODR contact points should support the parties involved in a dispute submitted through the ODR platform without being obliged to translate documents relating to that dispute.
I punti di contatto ODR dovrebbero fornire assistenza alle parti coinvolte in una controversia presentata tramite la piattaforma ODR senza essere tenuti a tradurre i documenti relativi a tale controversia.
We may transfer information we have collected and stored, including personal information, to the party or parties involved in the transaction or as part of that transaction.
Non è escluso che trasferiremo le informazioni che abbiamo raccolto e memorizzato, tra cui le informazioni personali, alla parte o alle parti coinvolta(e) nella transazione, come parte di detta transazione.
2.0302879810333s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?